Hi, you are logged in as , if you are not , please click here
You are shopping as , if this is not your email, please click here

AI and CAI Tools for Interpreters

Info
Location
Additional Items

Course Information

AI and CAI Tools for Interpreters

This in-person short course will allow practising interpreters to expand your skill set through gaining both an in-depth understanding of LLMs and AI for interpreting and hands-on experience with a bespoke Computer-Assisted Interpreting (CAI) tool in the booth. Participants can add an extra day with a focus on English retour.

This course will enable participants to:

  • Learn the basics of LLMs and AI in relation to interpreting.

  • Familiarise with CAI tools for terminology management and assignment preparation.

  • Familiarise with CAI tools for interpreting practice.

  • Gain hands-on guided experience in using a CAI tool in the booth.

  • Expand your professional network.

  • Contribute to ongoing conversations around interpreting and technology.

Course Code

TI/AI&CAIfI

Course Leader

Eloísa Monteoliva-García
Course Description

 

The course will take place in person at our newly-built professional-grade interpreting suite, located in the heart of our beautiful campus.

The course will run from 13:00 to 16:30 on Monday 24 March (day 1), and from 9:30 to 16:30 on Tuesday 25 March (day 2). Participants will be able to join an optional dinner on Monday evening (not included in the fee). Those interested in staying for an additional day focused on English retour can add this at an additional rate when booking a space.

This short course will be delivered by Prof Bart Defrancq, a very experienced interpreter trainer and expert researcher in interpreting technologies. Sessions will include mini-lectures, skills demonstrations and interactive guided practice sessions. 

The course will be limited to 12 participants to make sure that everyone has plenty of time for hands-on practice and feedback. 

 

Trainers:

Bart Defrancq is Professor of Interpreting at the Department of Translation and Communication, Ghent University, and President of CIUTI. Bart trained as a linguist and interpreter and is an experienced interpreter trainer and researcher. His research interests include interpreter-mediated interaction in international organisations, court and police settings; the impact of technologies in interpreting and interpreter training, and interpreter interaction with technologies.

 

Nathaniel Elcock (trainer on day 3 - English Retour add-on) is Lecturer in Interpreting and Translation at the University of York, and Programme Leader of the University’s MA in Interpreting, Translation and Applied Technologies. He completed his postgraduate training as a conference interpreter and translator at the University of Leeds, having studied French, German and Linguistic Science at York. Over a period of 13 years, he has practised extensively as an interpreter and translator, having particular experience in aerospace, nuclear energy, automotive, intellectual property and business.

Over most of his career as a practising interpreter and translator, Nathaniel has had various interpreting and translation teaching roles at the universities of York, Central Lancashire, Sheffield and Leeds. He is a published translator, and delights in flexing the English language to its limits in his pursuit of excellence in interpreting and translation!

 

What you will need:

You will need to bring your own laptop to make the most of practice sessions.

StartEndCourse Fee 
24/03/202525/03/2025